“Лондон Бридге Ис Фаллинг Доwн” је једна од најпопуларнијих дечијих рима на енглеском говорном подручју иако се сличне песмице могу наћи широм Европе и да другим језицима. Тако Данци имају “Книппелсбро Гåр Оп ог Нед”, Немци “Дие Магдебургер Брüцк”, Французи “Понт цхус”, а Италијани певају “Ле порте”.
Неке од ових песама су доказано старије од енглеске верзије и званично, песма је из једног од ових крајева Европе стигла почетком 18. века на британско острво када је преуређена да одговара чувеном лондонском мосту. Захваљујући експанзији енглеског језика касније је управо ова верзија песме постала најпопуларнија.
Прочитајте још: Значење ЦВЕЋА у букету: Тумачење основних боја, научите шта вам поручују!
Ипак, порекло песме прилично је мистично. Док је могуће да су једноставно у њој опеване све тешкоће премошћавања река (па и Темзе) у прошлости, има историчара који читавој причи дају много мрачнији тон.
Лејди Алис Гом, водећи британски стручњак у проучавању народних обичаја и фолклора, тврдила је да песма заправо пева о древном обичају жртвовања деце!
Наиме, пагани су, како би обезбедили да им грађевине (укључујући и мостове) буду дуготрајне, у темеље уграђивали живо дете. Његов дух би, по легенди, штитио објекат и управо то је “чувар моста” који се помиње у неким верзијама песме.
Прочитајте још: Тајне Црног мора: Робот подморница пронашла Одисејев брод и град Амазонки? И то није све!
Иако је сличан обичај постојао и у нашим крајевима (сетите се народне песме “Зидање Скадра”) нема доказа да је приликом грађења Лондонског моста било које дете жртвовано.
Ипак, Гом је инсистирала да, иако песма експлицитно помиње онај на Темзи, није реч о било каквом одређеном мосту или детету – песма генерално пева о пракси жртвовања деце како би мостови преко река трајали што дуже.