Према броју становника наша земља се налази у самом врху када су у питању страна директна улагања.
Странци сматрају да је за бизнис у Србији клима изузетно повољна, али ипак постоје неке ствари које би требало поправити. Наиме, странцима је јако важна правна сигурност, па важну улогу имају адвокати. Ипак, једно од кључних питања свакако је и ефикасност администрације и јавне управе.
Међутим, страни инвеститори немају много потешкоћа при отварању фирме у Србји. Странци, било да су правно или физичко лице могу да региструју друштво са ограниченом одговорношћу. Да би странац постао предузетник, он може да се региструје и као физичко лице. Страни оснивачи не морају да испуне никакве додатне услове како би се регистровали у Агенцији за привредне регистре.
Уз достављену прописану документацију у АПР-у се покреће поступак регистрације предузећа. Као физичко лице страни предузетник треба да достави фотокопију пасоша, а правна лица достављају извод из регистра матичне земље. Услови за све земље су исти, тако да разлике нема за предузетнике из Немачке или Кине.
Ипак, постоји још неколико процедура које оснивачи фирми морају да предузму. Реч је о покретању пореског поступка, регистрацији стварног власника и отварању рачуна. А сва документа требало би да буду верификована од стране судског тумача. У оваквим ситуацијама судски тумач за превод докумената је злата вредан.
А ево како судски тумач за превод докумената може да олакша пословање странцу.
Страна фирма и судски тумач – једно без другог не иде!
Судски тумач за превод докумената најчешће се сусреће са пословним писмима и уговорима који морају бити преведени прецизно како се смисао изворог текста не би изменио.
У технучку документацију спадају уговори, преводи званичних докумената, технички пројекти, као и трошковници, упутства за употребу и слична документа.
Судски тумач најчешће добија уговоре који морају бити квалитетно и веродостојно преведени како не би дошло до неке грешке при судском спору. То најбоље знају адвокати који стално напомињу да одредбе неког уговора морају бити веома јасно и прецизно формулисане и због тога судски тумач за превод докумената има изузетно одговоран посао који мора добро да обави.
Али најпре, сваки судски тумач прво мора да прочита цео документ. Адвокати могу да сугеришу кључне делове текста како би тумачи разумели проблематику и суштину документа. А то је основни предуслов и гаранција за квалитетан превод.
За успешан бизнис важан је и добар промо материјал – роковници, шоље, привесци!
А када се крене са бизнисом, онда на време треба мислити о маркетингу. Јасно дефинисан циљ и оствариви резултати су прва ствар о којој се размишља. Кроз успешне маркетиншке активности унапређује се продаја, бизнис постаје стабилнији, а предузеће препознатљивије.
Бројни су промотивни материјали који се кориште у маркетиншке сврхе. За позитивну пропаганду и јачање публицититета у корпоративном свету и те како могу да служе промо роковници. Роковници представљају одличан корпоративни поклон, а као ситница дарују се пословним партнерима, било да се ради о инвеститорима, добављачима, купцима, банкама и другим пословним партнерима.
Ако се припреми брендирана кеса, привезак, шоља или хемијска оловка и роковници, промо поклон ће сигурно одушевити партнере. А осим снажног утиска, поклон ће бити практичан и користан. Роковници увек добро дођу на састанцима, а посетиоцима су често лако видљиви, јер се увек налазе на канцеларијском столу.