Бивша тенисерка открила занимљиве детаље из приватног живота и брака са Немцем
Бивша тенисерка Ана Ивановић са својим супругом Бастијаном Швајнштајгером, од почетка комуницира на енглеском. Међутим мало ко зна да се у њиховом дому говори и немачки и српски језик.
Ана се труди да начи немачи, а Бастијан се труди да научи српски, а занимљиво је да је Швајнштајгер њу на немачком прво научио да изговори реченицу: ,,Не, хвала, срећно сам заљубљена."
-То се догодило након нашег првог састанка, у Минхену. Рекао је да, ако ми се неко обраћа на немачком, треба да изговорим ову реченицу. То је тако смешно и типично за Бастијана - рекла је лепа Ана.
Фото: Профимедиа
Ана истиче да се Бастијан још од почетка њихове љубавне везе доста трудио да научи српски језик.
- Од почетка се трудио да научи српски, нарочито да би импресионирао своју ташту - рекла је Ана.
Она је истакла и да њени синови Леон и Лука говоре енглески, али и матерње језике својих родитеља.
Прочитајте још: "Моја мајка је кривац": Ево како је почела и због чега се завршила љубав ЈОВАНЕ ЈЕРЕМИЋ и њеног бившег супруга
- Ја углавном с Бастијаном разговарам на енглеском, док с децом причамо све ― енглески, српски и немачки. Али сада учим и немачки, док Бастијан разговара са синовима. Већ умем да кажем реченице као што су "Морате да делите", "Пазите, ово је опасно" или "Поврће је здраво". С децом је све лакше ― рекла је Ана и закључила: ― Породица је најлепши тимски спорт на свету.
БОНУС ВИДЕО:
Пратите нас на ИНСТАГРАМУ и ФЕЈСБУКУ