Oglas
Oglas
· · Коментари: 0
СИМБОЛИКА

Старо веровање: ДЕЦИ рођеној током ЗИМСКИХ МЕСЕЦИ давала су се ОВА ИМЕНА

Наши стари веровали су да деци која се роде зими треба дати посебна имена како би били здрави.

1640711541_ice-skates-g364307c67_1280.jpg
Фото: Пиксабеј
Oglas

У давно доба, одређене особине, врлине и мане, приписиване су особама рођеним у одрећеном временском периоду. Нека од ових веровања сакупљена су у Народном календару и сачувала су се до данашњих дана.

Зима ће у нашим крајевима заувек бити везана за хладноћу, снег и божићне и новогодишње празнике. У древним временима деца рођена у овом периоду добро су се чувала како би била здрава и како не би побољевала упркос оштрој зими.

 Зато се и дешавало да добијају имена која је требало да их “штите”.

Друга варијанта била су имена добијена према свецу заштитнику или празнику.

Прочитајте још: Занимљиво истраживање: Ово су ИМЕНА која предодређују НАЈСРЕЋНИЈУ судбину и БОГАТСТВО

Никола/Николина

Деца рођена у децембру, око Светог Николе, често добијају име по овом великом светитељу. Име Никола потиче од латинског "Nicolaus". Ово име у себи садржи две речи "нике" (победа) и "лаос" (народ), па се може превести као победник или онај који доноси победу.

Вук/Вука/Вукосава

Старославенско име, у прошлости када се још веровало да реч има дејство магије, давало се деци у функцији застрашивања злих духова који се клоне опасних звери. Име је по обичају давано мушком детету у породици где су владале смртоносне болести, да би болест побегла из страха од "вука". Слично, ако је дете рођено у зимским месецима, ово име се давало због здравља и "против хладноће".

Прочитајте још: Седам занимљивих ЖЕНСКИХ имена која су изведена од БИЉАКА

Божидар/Божидарка

Превод из грчког "Theodoros" – "тхеос"(Бог) + "дорон" (дар). Ово име се давало детету кога су родитељи дуго и жељно очекивали, па им га напокон "Бог дао". Такође, име се традиционално даје деци рођеној на Божић или ово овог празника, као и на Богојављање, а исто важи и за имена изведена из њега – Божа, Божанка, Божена, Боженка, Божимир, Божимирка, Божина, Божица…

Андреј/Андријана/Андреја

Име потиче из грчког "Andreas", у значењу "храбар, мужеван". У разним варијантама име је популарно у свим европским језицима захваљујући томе што се тако звао један од дванаесторице апостола, а у Србији се даје деци рођеној око 13. децембра када је слава Светог апостола Андреја Првозваног.

Стефан/Стефана

Име грчког порекла и варијанта је грчког имена "Stefаnos" што значи "венац" или "круна". У пренесеном значењу име значи "онај који је крунисан, који је овенчан”. Даје се деци рођеној у јануару, око празника Светог Стефана, 9. јануара. Варијације код Срба су и: Стева, Стевица, Стево, Степа, Стефанија…

Василије/Василија/Василиса

Василије је српска варијанта грчког мушког имена које потиче од грчке речи "basileios", што значи "царски", "краљевски". Такође може да означава и биљку босиљак који важи за Божији цвет коме се приписују многа благотворна дејства. Ово име се даје деци рођеној у јануару, око празника Светог Василија (на српску нову годину) и око Богојављања.

Прочитајте још: Више нису популарна: Десет ЗАБОРАВЉЕНИХ женских имена која су носиле хероине наше историје

Јован/Јована

Име потиче из грчког "Ioan, Ioannes" у значењу "у милости Јеховиној". Од старине је свеприсутно међу хришћанским светом. Библијско је и календарско име, а даје се деци рођеној на празник Светог Јована Крститеља 20. јануара.

Сава/Савка

Сава је и мушко и женско српско име. Хебрејског је порекла настало од речи "Saba" , што значи -преображен, праведан. Код нас је вековима једно је од најчешћих имена захваљујући култу Растка Немањића, Светог Саве, првог српског архиепископа чији се дан прославља 27. јануара.

Снежан/Снежана

Име које је у овој варијанти популарно у Србији , али је познато и међу другим славенским народима у другачијој писаној форми али са истим значењем. Име је изведено од "снег" и мушка варијанта се углавном изгубила, али је женска и даље прилично популарна. Даје се деци рођеној преко зиме да буду "нежна, лепа, бела као снег...".

Кристијан/Кристина

Име грчког порекла изведено од грчког "Χριστόц" што у преводу значи "хришћанин". Разне варијанте овог имена су веома заступљене у целом хришћанском свету, а у Србији се дају деци рођеној око Божића. Варијације су: Крстина, Христина, Крстиња…

Пратите нас на ИНСТАГРАМУ и ФЕЈСБУКУ

Oglas
Oglas
Oglas
Oglas
Oglas
Oglas
Пошаљи коментар
Komentari objavljeni na portalu Novosti.rs ne odražavaju stav vlasnika i uredništva, kao ni korisnika portala. Stavovi objavljeni u tekstovima pojedinih autora takođe nisu nužno ni stavovi redakcije, tako da ne snosimo odgovornost za štetu nastalu drugom korisniku ili trećoj osobi zbog kršenja ovih Uslova i pravila komentarisanja. Svaki prekršaj pravila komentarisanja može rezultirati upozorenjem ili zabranom korišćenja. Administratori i redakcija jedini su ovlašćeni za interpretaciju pravila. - Korisnički nalozi vlasništvo su davaoca usluge i svaka zloupotreba istih je kažnjiva - Korisniku se pristup komentarisanju može onemogućiti i bez prethodnog upozorenja. - Administratori zadržavaju pravo cenzurisanja postova što će biti naznačeno u tim postovima. Strogo su zabranjeni: govor mržnje, uvrede na nacionalnoj, rasnoj ili polnoj osnovi i psovke, direktne pretnje drugim korisnicima, autorima novinarskog teksta i/ili članovima redakcije, postavljanje sadržaja i linkova pornografskog, politički ekstremnog, uvredljivog sadržaja, oglašavanje i postavljanje linkova čija svrha nije davanje dodatanih informacija vezanih za tekst . Strogo je zabranjeno i lažno predstavljanje, tj. ostavljanje lažnih podataka u poljima za slanje komentara. Komentari koji su napisani velikim slovima neće biti odobreni. Redakcija Novosti.rs zadržava pravo da ne odobri komentare koji ne poštuju gore navedene uslove.
Oglas